Roman „Konstantinovo raskršće“ i u Švajcarskoj

autor: J.C.
nis konstantinovo raskrsce

Delo niškog književnika Dejana Stojiljkovića „Konstantinovo raskršće“ biće prevedeno na francuski i objavljeno u Švajcarskoj.

Roman će izaći u okviru edicije namenjene slovenskoj literaturi, a  u izdanju kuće „L’Age d’Homme“ iz Lozane, saopštili su iz “Lagune”.

Stojiljković navodi da mu je veoma bitno što će knjiga biti objavljena u Švajcarskoj “jer se radi o kulturi koja veoma ceni pisanu reč i vodi računa o književnosti uopšte”.

Roman „Konstantinovo raskršće“ preveden je dosad na engleski, ruski i makedonski, a u toku su prevodi na slovački i turski jezik.

Autor:
J.C.

Slični tekstovi

Komentari

0

Pošalji komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Preostalo Vam je još karaktera.


Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.

Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.

Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.

Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.

Administratorima Južnih vesti se možete obratiti preko Kontakt stranice.

Google Play App Store
Prijavite se na naš bilten

Ne propustite najvažnije događaje u nedelji.