Prvog radnog dana na Pagu, 26-godišnji Nenad Mustafić krenuo je na posao peške - troje meštana mu je usput ponudilo prevoz.
„Ovo je mi je najlepše iskustvo koje sam do sada imao, kako sa poslodavcem, tako i sa meštanima", kaže za BBC na srpskom Mustafić koji na hrvatskom ostrvu radi kao konobar.
Srbi sa kojima je BBC razgovarao kažu da znaju za nedavne napade, ali da sami nisu doživeli neprijatnosti, niti su primetili da je njihove kolege iz Srbije strah.
- Sezonski radnici: Hoće da rade, ali ne u Srbiji
- Mladi odlaze, mladi dolaze
- Ni Miško više neće da vozi
Šta se dogodilo u Hrvatskoj?
U Dubrovniku je 13. juna napadnut konobar iz Srbije. Njega su navodno napali „ljudi sa fantomkama" i poručili mu da napusti Dubrovnik u roku od 24 sata - što je on i uradio.
Samo nekoliko dana ranije, na Braču je pretučeno petoro radnika iz Srbije. Među njima bila je i jedna devojka.
Jedan od njih ispričao je da su napadnuti dok su se sa posla uveče vraćali kući. On veruje da su ih napali članovi Torcide, navijačke grupe koja podržava fudbalski klub Hajduk.
Mediji su preneli da su napadači jurili grupu i vikali „Ko je Srbin?".
Iz hrvatskog MUP-a nismo dobili odgovor na pitanja koliko se napada na sezonske radnike dogodilo do sada, kao ni šta se dešava sa napadačima.
Ipak, predstavnici hrvatskih vlasti brzo su reagovali. Korisnici društvenih mreža sa oduševljenjem su dočekali odluku gradonačelnice Supetra na Braču, gde se napad dogodio, da ukine finansiranje fudbalskog turnira Torcida kup.
Gradonačelnica Ivana Marković osudila je napad i rekla u razgovoru za N1 da se uopšte nije dvoumila oko toga kako da odgovori na nasilje. Kaže da je njena reakcija bila „reakcija normalnog čoveka".
„Kakva smo to država postali, ako je normalna reakcija postala ovakva senzacija?".
I hrvatski premijer Andrej Plenković rekao je da su ovakvi događaji nedopustivi. On je rekao da će se Hrvatska boriti protiv „primitivnih i divljačkih" pojava. Doddao je i da moderna Hrvatska želi da ima tolerantno društvo.
Radnike nije strah
Ivan S. iz Beograda koji radi ovog leta u Rovinju, kaže za BBC na srpskom da nije imao nikakvih neprijatnosti, ali veruje da ima ljudi koji ne vole što na hrvatskom primorju ima toliko Srba.
On kaže da radi u velikoj firmi gde ima 700 radnika - među njima su ljudi iz svih bivših republika Jugoslavije.
„Atmosfera je stvarno dobra, ali to je verovatno tako, jer je ovo Istra", kaže Ivan.
Ima i ljudi kojima je čudno što Srba ima tolikom broju, ali se ipak druže.
„Ljude iz Rovinja ne dotiču ta dešavanja", dodaje on.
Ivan kaže da se o napadu na Srbe priča, ali da nije primetio da se neko plaši i da zbog toga želi da odustane od posla.
On veruje da neki ljudi nikad neće prevazići prošlost i da će se ovakve stvari i ubuduće dešavati.
„Verujem da ni nama ne bi bilo prijatno da dođe toliko Hrvata da rade u Beogradu, verovatno bi ih neko napao", tvrdi on.
Dejan je ove godine drugi put otputovao u Hrvatsku kako bi radio preko leta. Prošle godine bio je na Cresu, a ove na ostrvu Vir.
„Prošle godine je bilo top, da žargonski kažem. Na Cresu su ljudi gostoljubivi, nisu nacionalisti, niti znaju za nacionalizam.
„Ove godine nisam puno izlazio, ali i gazda i gosti koji dolaze u restoran su prema nama bili fantastični."
On kaže da „nacionalizma sigurno ima" u drugim delovima Hrvatske gde su meštani više osetili posledice rata devedesetih.
Nišlijki Jovani koja ima 28 godina, ovo je prvi put da sezonski radi u Hrvatskoj. Na Viru kaže da nije ni čula za probleme koji su imali neki radnici.
„Nisam upućena. Iskreno, meni je ovde super. Što se tiče gostiju - fenomenalni su. Kada kažem da sam iz Niša, svi se oduševe, jer imaju nekoga tamo ili su služili vojsku", kaže Jovana za BBC na srpskom.
Srbi sve više odlaze u Hrvatsku
Nije poznato koliko ljudi je na sezonskim poslovima u Hrvatskoj, jer je 2009. godine prestala da važi obaveza poslodavca da prijavi da li ima slobodnih mesta, pa Nacionalni zavod za zapošljavanje nema podatke o ukupnoj potražnji na tržištu rada.
„Sve više naših ljudi odlazi u Hrvatsku da radi, ali tačan podatak o broju ne postoji", kaže za BBC na srpskom Miloš Vučković, urednik sajta radnik.rs i dodaje da je verovatno to razlog, zašto su napadi na radnike postali učestaliji.
On kaže da su naši ljudi svesni rizika, ali da ipak odlaze tamo da rade, jer je zarada dva ili tri puta veća nego u Srbiji.
„Ovde im je izbor poslova sužen, pa će nastaviti da odlaze", kaže Miloš za BBC na srpskom.
Nenad Mustafić je mislio da će možda imati problema zbog tetovaže Hrama svetog Save, ali su ga ljudi na Pagu brzo razuverili.
"Kada sam kupovao telefonsku karticu, tražio sam onu koju su mi ranije preporučili, ali je žena koja je radila u prodavnici shvatila da meni zapravo više treba internet - da bih bio u kontaktu sa ljudima u Srbiji - i prodala mi onu koja nudi više megabajta."
U istom mestu su i njegova majka i brat, koji takođe rade tamo preko leta.
„Prihvatili su nas i svi žele da pomognu", kaže on.
Pratite nas na Fejsbuku i Tweets by bbcnasrpskom . Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]
13. 10. 2024.
Čudo nisu čekali sledeće izbore za drugi sloj.
Milan čitalac