Južne vesti - Leskovac, Niš, Pirot, Prokuplje, Vranje - vesti iz južne Srbije

12:38, 30. 9. 2013.

| Društvo

Đaci poželeli dobrodošlicu na 9 jezika

Autor:S. JanačkovićIzvor:Južne vesti
Strani-jezici-Frnacuska.JPG

Da čovek zaista vredi onoliko koliko jezika govori pokazali su đaci Ugostiteljsko-turističke škole priredbom koju su u svojoj školi organizovali na Evropski dan jezika.

Osim što su pevali, recitovali i glumili na jezicima koji se uče u njihovoj školi, srpskomruskom, engleskom, nemačkom i francuskom, učenici su sve to radili i na romskom, grčkom, španskom i italijanskom.

Na svakom od 9 štandova đaci su predstavili ono što karakteriše države u kojima se određeni jezik govori.

- Ovde možete da pročitate kako iste reči zvuče na različitim jezicima i da se uverite da su na nemačkom najlepše - kaže Ilija Cvetanović, učenik II razreda.

Osim teksta nemačke himne, istorijata benda "Ramstein", razglednica nemačkih gradova, geografske karte Nemačke, krigli, flaše jägermeister-a, specijalno za ovu priliku na štand je iz Dizeldorfa poslat dres nemačke juniorske fudbalske reprezentacije. Strani-jezici-romski Priredba u Ugostiteljsko-turističkoj školi

- Moj brat Ivan Miljković igra fudbal za reprezentaciju, potražio sam mu dres i stigao mi je poštom za manje od 12 sati - kaže Ilija.

Njemu se u nemačkom najviše dopada što se pri izgovoru "lomi jezik", a kako to zvuči pokazale su njegove drugarice koje su u originalnu recitovale "Lorelaj" Hajnriha Hajnea i otpevale "Feuer und Wasser" benda "Ramstein".

Na "ruskom štandu" bili su postavljeni "samovar", prepoznatljive babuške, tradicionalni instrument "balalajka", ruski kolačići, piroške i nakit, a "lepotu ovog jezika" đaci su predstavili pevajući narodnu pesmu Katюša.

"Englezi" su govorili o najstarijem teniskom turniru "Wimbledon-u", na klimu su asocirali kišobranom, a posetiocima su nudili šoljicu čaja uz engleski mafin.

Đaci u narodnim nošnjama koji su predstavljali srpski jezik doneli su pogaču i so za šta kažu da je simbol srpskog gostoprimstva, kandilo, badnjak, knjigu o manastirima i crkvama u Srbiji i zbirku priča srpskih realista.

Za romskim štandom posetioci su mogli da okuse janiju, tradiciobnalno jelo od mesa u ulju i povrću koje se u zemljanim posudama služi i na proslavama i na sahranama, a za dezert domaću alvu od brašna, ulja i šerbeta.

- Možete videti kako izgledaju šalvare u kojima se devojke udaju, a crvena traka na njima označava nevinost koja je u romskom društvu veoma važna - objašnjava Marija Kurtešević, učenica IV razreda.

Kako romski jezik, koji samo u Srbiji ima više od 4 dijalekta, zvuči u pesmi pokazali su đaci pevajući "Erdelezi".

Moda, vino, umetnost i hrana ono je što opisuje Francusku i njen "romantičan i pevljiv jezik", kažu učenici. Doneli su "kiš-loren" od jaja sa pavlakom i narendanim kačkavaljem, kao i vino od jabuke, nacionalno piće Normandije i pevali "Je Veux" pevačice Zaz. 

Za "španskim štandom" bilo je ljutog čili sosa i tortilja, a učenice, koje su jezik naučile isključivo gledajući serije, delile su recepte za gaspaćo i pileći buritos.

Đaci koji su predstavljali italijanski pozdravljali su posetioce uz "Benvenuti", a "Grci" su govorili o turističkim mestima, nacionalnom piću "uzo" i Delfima.

Učenici su obećali da će do sledeće godine naučiti još stranih jezika i do tada podsticati druge da učine to isto.

Podeli sa prijateljima
Komentari
Pošalji komentar:

Vaš komentar će biti objavljen po odobrenju od strane administratora.

Vaš komentar je uspešno poslat i biće objavljen nakon što ga odobri neko od naših administratora.

Ukoliko želite da Vaš komentar bude odmah objavljen, možete se prijaviti preko svog Google, Facebook, Twitter ili Yahoo naloga.

Došlo je do greške pri dodavanju komentara
Preostalo ti je 400 karaktera

Molimo vas da se u komentarima držite teme teksta. Redakcija Južnih vesti zadržava pravo da – ukoliko ih proceni kao neumesne – skrati ili ne objavi komentare koji sadrže osvrte na nečiju ličnost i privatan život, uvrede na račun autora teksta i/ili članova redakcije kao i bilo kakvu pretnju, uvredu, nepristojan rečnik, govor mržnje, rasne i nacionalne uvrede ili bilo kakav nezakonit sadržaj.

Komentare pisane verzalom i linkove na druge sajtove ne objavljujemo. Južne vesti nemaju nikakvu obavezu obrazlaganja odluka vezanih za komentare i njihovo objavljivanje.

Mišljenja iznešena u komentarima su privatno mišljenje autora komentara i ne odražavaju stavove redakcije Južnih vesti.

Smatra se da ste slanjem komentara potvrdili saglasnost sa gore navedenim pravilima.

Administratorima Južnih vesti se možete obratiti ovde: admin {at} juznevesti {dot} com.